Das Exmo-Diskussionsforum

Beitrag 206 von 216 Beiträgen.
Seite erstellt am 28.3.24 um 13:17 Uhr
zur Nachrichtenliste
der Beitrag:
Verfasser: Martin007
Datum: Mittwoch, den 8. Dezember 2004, um 14:48 Uhr
Betrifft: Nachschlag

"And here is more info on how and why the Bible was brought and kept from the people:

http://www.behindthebadge.net/apologetics/discuss133.html
 

Hobbling Scripture
Mary Ann Collins
(A Former Catholic Nun)

Since the Middle Ages there has been an ongoing conflict between those who want to see Scripture hobbled and those who want to see Scripture released so that it can function effectively in people’s lives.

The Catholic Church hobbled Scripture by keeping the Bible in Latin and resisting its translation into the language of the common people.

KEEPING THE BIBLE IN LATIN

Under Roman rule, Latin became a universal language. So when the Bible was originally translated from Greek and Hebrew into Latin, that made it more available to people. However, with the collapse of the Roman empire, Latin was spoken less and less. In time, only scholars understood it. The vast majority of people no longer spoke it.

Starting about 1080 there were many incidents where the Pope, Church councils, or individual bishops forbid the translation of the Bible into the language of the common people (the vernacular). [Note 2] Men such as William Tyndale were burned as heretics for translating the Bible into English. [Note 3] 

Laymen were not even allowed to read the Bible in Latin. Reading the Bible was considered to be proof that someone was a heretic. Men and women were burned at the stake for reading the Bible in Latin. [Note 4]

People were so hungry to know what the Bible said that when an English translation of the Bible was finally made available, people packed the church where it was kept, while men took turns reading the Bible out loud. As long as there was daylight, men kept reading the Bible while the crowds listened. [Note 5]

STRUGGLING WITH LATIN 

When I became a Catholic, the Mass was still in Latin. I was good at languages. I studied French in high school and college. I also studied three years of college Latin.

At High Mass, the Scriptures were sung in Latin. The Bible was a large, ornate book. The priest would cover it with incense, and bow before it, and sing the Scripture verses in Gregorian chant. I used to love to listen to Gregorian chant. The music was beautiful.

However, the one thing that I could not do was to understand the Scripture that was sung. With my three years of college Latin, I could sometimes understand the meaning of a word or a phrase. But that was nothing like understanding the Scripture passage. "

Quelle
http://www.kingdom-gospel.com/catholic2.html

zur Nachrichtenliste
auf diesen Beitrag antworten:

nicht möglich, da das maximale Themenalter erreicht wurde.

zur Nachrichtenliste
das Themengebiet: zur Nachrichtenliste
die neuesten Beiträge in diesem Themengebiet: zur Nachrichtenliste
die neuesten Beiträge außerhalb dieses Themengebietes: zur Nachrichtenliste
zurück
www.mormonentum.de