Das Exmo-Diskussionsforum

Beitrag 6 von 11 Beiträgen.
Seite erstellt am 25.4.24 um 18:02 Uhr
zur Nachrichtenliste
der Beitrag:
Verfasser: Martin007
Datum: Mittwoch, den 28. Januar 2004, um 14:07 Uhr
Betrifft: Beispiel Petros

Das beste Beispiel ist die berühmte Schriftstelle im Matthäus:

"tu es petrus ..." in der Vulgata. Das Wort petros ist außer der lateinisierung in der Vulgata nie übersetzt worden, warum wohl, weil es eben nicht Fels sondern Steinchen bedeutet.

"Du bist Steinchen und auf diesen Felsen will ich meine Kirche bauen." steht im Matthäusevangelium und sofort wird klar warum petros nie aus dem griechischen übersetzt wurde.

zur Nachrichtenliste
auf diesen Beitrag antworten:

nicht möglich, da das maximale Themenalter erreicht wurde.

zur Nachrichtenliste
das Themengebiet: zur Nachrichtenliste
die neuesten Beiträge in diesem Themengebiet: zur Nachrichtenliste
die neuesten Beiträge außerhalb dieses Themengebietes: zur Nachrichtenliste
zurück
www.mormonentum.de