Beitrag 8 von 9 Beiträgen. |
Seite erstellt am 29.3.24 um 0:32 Uhr |
Verfasser: Ringelnatz Datum: Donnerstag, den 12. Juni 2014, um 10:33 Uhr Betrifft: Von der Seefahrt bis zur Salt Lake Tribune
Mit der Seefahrt habe ich bislang (leider) noch nichts zu tun gehabt, Allerdings bezog sich meine Kritik auch nicht darauf, dass ich kein Englisch könnte, sondern eine Vielzahl anderer, die hier in diesem Forum lesen mögen. In meiner ehemaligen Gemeinde konnte wirklich niemand Englisch - von einigen Missionaren, einem Gemeindepräsidenten und mir und meiner Frau einmal abgesehen. Ich bin deutschprachig im Elsass aufgewachsen und habe zur Zeit meines Universitätsstudiums an einer renommierten französischen Universität neben meinem Studium der Wirtschaftswissenschaft ein Batchelor-Diplom in Anglistik erworben, und ich war längere Zeit als Redakteur für eine Auslandskolumne einer angesehenen französischen Zeitung tätig.
Allerdings gebe ich allen Recht wenn sie sagen, Englisch sei "aus ganz offensichtlichen" Gründen wichtig, obwohl die Franzosen immer ziemlich anderer Meinung sind und es sogar in der Rechtschreibung offiziell verboten ist, Anglizismen zu verwenden. Und in Deutschland muss ich feststellen, dass nur wenige gut Englisch können, obwohl sie es hier viel intensiver lernen als die Franzosen in der Schule. Alors... wie man so schön sagt, es wäre immer besser, wenn man zumindest einige interpretative Ãbersetzungen mitliefert, wenn man schon Englisch zitiert. Auch Zitate aus der Salt Lake Tribune meine ich damit. Vielleicht sollte man dann auch zur Abwechslung mal die Deseret News zitieren, das wäre dann vielleicht etwas ausgewogener...?